📚🌟 Un romanzo che scava nell’anima e nei ricordi.
Dal 6 febbraio arriva in libreria Una giornata a passo leggero di Jelena Lengold, una storia intensa e magnetica che intreccia amore, perdita e potere della memoria. 💌⏳
Un misterioso scambio di email riapre ferite del passato e riporta uno scrittore ai suoi diciott’anni, a un’estate che ha cambiato tutto, a un amore improvviso e a una scomparsa mai spiegata. Tra viaggio interiore e reale, la letteratura diventa strada per ritrovarsi. 🚆📖
Un nuovo titolo della collana Amazzoni, per chi ama i romanzi che lasciano il segno. ✨🖋️

“Le anime sono prevedibili e malleabili.
Tutte, senza eccezioni.”
Isidor Kraus, affermato autore di mezza età, è alle prese con la stesura di un nuovo romanzo, ma la sua routine quotidiana viene turbata dalle mail di uno sconosciuto lettore. Contrariamente alle sue abitudini, Isidor non riesce a ignorarle e scopre cosa si nasconde dietro l’inatteso contatto: l’uomo scrive per parlare di Irma, la donna di cui quasi quarant’anni prima il giovanissimo Isidor si era innamorato. La mente dello scrittore torna allora all’estate dei suoi diciotto anni, alla morte improvvisa della madre, all’incontro con Irma all’epoca trentenne, alla sua inspiegabile sparizione, al viaggio in treno lungo l’Europa per trovare sé stesso… Una narrazione avvincente e provocatoria, un’appassionata storia d’amore per ricordarci che la letteratura ha davvero il potere di aprire nuove strade.
L’autrice 👇
JELENA LENGOLD nata nel 1959 a Kruševac, poetessa, scrittrice e giornalista, è tra le voci più significative del panorama letterario serbo. Prima dell’esordio in narrativa nel 2003, ha lavorato per dieci anni nella sezione culturale di Radio Beograd. Nel 2011 ha conquistato il Premio dell’Unione Europea per la letteratura con Vašarski Mađioničar, tradotto in dodici paesi (in Italia Il mago della fiera, Zandonai 2013). La resa (Voland 2022) si è aggiudicato il Premio della città di Belgrado.
La traduttrice 👇
ELISA COPETTI traduce narrativa e drammaturgia dal serbo e dal croato, e insegna lingua e traduzione all’Università di Udine. Per Voland ha curato la traduzione dei romanzi Gli orologi nella stanza di mia madre di Tanja Stupar Trifunović e La resa di Jelena Lengold.
Nel 2008 ha vinto il Premio Estroverso.
