Anteprima,  Libri,  Qlgbt Contemporaneo

Anteprima: In uscita l’8 aprile “PUNTO E A CAPO” di Isobel Starling, Quixote Edizioni

PUNTO E A CAPO Book Cover PUNTO E A CAPO
Shatterproof bond #3
Isobel Starling
QLGBT Contemporaneo
Quixote Edizioni
8 aprile 2019
ebook e cartaceo
290

 

“PUNTO E A CAPO” di Isobel Starling per Quixote Edizioni in uscita l’8 aprile

 

 

Trascinato in un mondo fatto di bugie e segreti da parte dell’uomo che ama, Declan ha visto la propria vita cambiare radicalmente negli otto mesi passati dal suo primo incontro con Sam Aiken, il figlio del capo. Il viaggio intrapreso alla ricerca di se stesso sta per prendere una piega più oscura;per Sam, intanto, il mondo diventa più ingannevole di quanto avesse mai potuto immaginare. Due agenti sono rimasti dispersi durante una missione di ricognizione nelle Highlands scozzesi, presumibilmente morti. Sir James Aiken decide quindi di mandare suo figlio e Declan sulle loro tracce, per scoprire cosa sia successo.Dal momento che la missione offre la possibilità di mettere in pratica gli insegnamenti assimilati nel corso per le reclute dell’MI6, Declan è ansioso di cominciare. Tuttavia, quando i due iniziano la missione, Sir James fa in modo che fra loro si insinui il seme della discordia.Il viaggio nel luogo dell’obiettivo e le scoperte al centro G’wan Adventures mettono in luce quanto Sir James sia stato poco onesto con il figlio. Gli eventi nelle Highlands costringeranno Sam e Declan ad affrontare le loro più grandi paure, e a capire cosa vogliano davvero dalla vita, nonché dall’uno e dall’altro.

 

 

 

Isobel Storling nata in Germania, Isobel Starling ha passato gran parte della sua carriera ventennale in Irlanda, dedicandosi all’arte. Tornata in Gran Bretagna e afflitta dal temuto blocco dell’artista, Isobel ha iniziato infine a scrivere, scoprendo presto di amare la scrittura più delle arti visive. La serie Shatterproof Bond è un best-seller nella sezione dedicata alla letteratura gay di Amazon. Isobel ha appena terminato il nono libro e ha concluso accordi per la traduzione della serie in tedesco e in francese. La traduzione francese, intitolata “Comme vous Voudrez”, è diventata a sua volta un best-seller.

Sono principalmente moglie e mamma di due splendide ragazze ed ho la passione per la musica ma soprattutto per la lettura. Leggo di tutto romanzi, saggi, storici, ma non leggo libri nè di fantascienza né di horror.

Rispondi

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: